Kietzman Krzysztof

Krzysztof Kietzman

Z wykształcenia filolog angielski, z zawodu tłumacz, z zamiłowania fantasta i fandomita. W magisterce zajął się zagadnieniem męskości i niewinności w literaturze cyberpunkowej na podstawie twórczości Williama Gibsona i Neala Stephensona. Fantastów reprezentował godnie – praca zajęła pierwsze miejsce w ogólnopolskim konkursie Polish Journal of American Studies na najlepszą polską pracę magisterską w dziedzinie amerykanistyki w roku akademickim 2011-2012. Dawno temu wraz z przyjaciółmi zorganizował w Warszawie konwent charytatywny Maelstrom 2004. Wieloletni elektor Nagrody Literackiej im. Jerzego Żuławskiego. Zawodowo współpracuje z kilkoma wydawnictwami. Obecnie przekłada głównie książki popularnonaukowe dla dzieci, wcześniej przekładał też Agathę Christie, Saturday Night Live i poradnik spekulacji giełdowej – dla każdego coś miłego. Nadal cierpliwie czeka na przekład powieści science fiction :-). Prywatnie komponuje amatorsko muzykę filmową (choć nie do filmów) pod pseudonimem Wanderlust. Opiekuje się również fanowskim projektem pratchettowskim The Discworld Reading Order Guide, którego wersja 3.0 pojawi się niebawem w kilku językach.
Znajdziesz go tu:

Wanderlust: muzyka filmowa

The Discworld Reading Order Guide

Praca magisterska o Williamie Gibsonie i Nealu Stephensonie

Facebook